No se encontró una traducción exacta para "لأغراض الدعاية"

Traducir Francés Árabe لأغراض الدعاية

Francés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • L'État s'est également employé à protéger les enfants contre la traite, l'exploitation, la prostitution et la pornographie.
    كما تواصل مجهود الدولة من أجل تحصين الأطفال من المتاجرة والاستغلال لأغراض الدعاية الجنسية ومختلف أشكال الاستغلال الأخرى والعنف الجنسي.
  • Malgré une hausse significative des informations relatives à la traite des personnes ces dernières années, ces informations portent généralement sur des cas individuels ou ont été collectées à des fins de sensibilisation.
    ورغم حدوث زيادة هامة في المعلومات بشأن الاتجار بالأشخاص في السنوات الأخيرة، عادة ما تتصل هذه المعلومات بحالات فردية أو أنها أعدت لأغراض الدعاية والتوعية.
  • À des fins d'information et de propagande, les mesures ci-après ont été prises dans le domaine des droits de l'homme:
    اتُّخِذت التدابير التالية في مجال حقوق الإنسان وذلك لأغراض الإعلام والدعاية:
  • À cet égard, il est regrettable que, dans certains pays, les pouvoirs publics mettent en place des mécanismes en l'absence de tout cadre juridique garantissant leur indépendance, ce qui en fait de simples instruments de propagande au service de l'État et de sa stratégie de relations publiques.
    ومما يؤسف لـه أن بعض آليات مكافحة الفساد التي أنشأتها الدول، والتي تفتقر إلى الأساس القانوني اللازم لكي تكون مستقلة، هي مجرد أدوات تستخدمها الدول لأغراض الدعاية والعلاقات العامة.
  • Il est regrettable que l'administration chypriote grecque donne une description inexacte d'un processus routinier requis par la loi et exécuté dans le souci de la sécurité de tous les habitants de la région du Karpas, qu'ils soient Chypriotes grecs ou Chypriotes turcs, et qu'elle l'exploite à des fins de propagande politique.
    وإنه من المؤسف أن تقوم الإدارة القبرصية اليونانية، لأغراض الدعاية السياسية، بتشويه واستغلال عملية تنظيف روتينية يتطلبها القانون ويتم الاضطلاع بها من أجل سلامة جميع سكان منطقة كارباس، القبارصة اليونانيين والقبارصة الأتراك على حد سواء.
  • La communication pour le développement est aussi un moyen de plaider pour les droits de l'enfant, d'influencer l'action législative et l'opinion publique et de mobiliser des ressources en faveur des enfants.
    ويعد الاتصال لأغراض التنمية وسيلة أيضا للدعاية لحقوق الطفل وللتأثير في التشريعات، والرأي العام، وتعبئة الموارد من أجل الطفل، ويرأس حاليا مدير الاتصال في اليونيسيف فريق الأمم المتحدة العامل المعني بالاتصال لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وينسق هذا الفريق الاتصال فيما بين المؤسسات والوكالات في مجال الأهداف الإنمائية للألفية.
  • Dans sa résolution 2004/26, le Conseil économique et social s'est déclaré préoccupé par la prolifération des cas nationaux et transnationaux de fraude et de criminalité économique qui y était liée, ainsi que par le rôle que les groupes criminels organisés, les technologies modernes et l'abus et la falsification d'identité à des fins criminelles jouaient dans ces affaires, s'est déclaré convaincu que l'abus et la falsification d'identité à des fins criminelles étaient en général associés à d'autres activités illicites, notamment le blanchiment d'argent, menées par des groupes organisés, la corruption et le terrorisme et que le produit de la fraude servait à financer de telles activités; a encouragé les États Membres à coopérer dans l'action visant à prévenir et combattre la fraude et l'abus et la falsification d'identité à des fins criminelles, notamment par l'intermédiaire de la Convention contre la criminalité organisée et d'autres instruments internationaux appropriés, et à envisager de revoir, le cas échéant, la législation nationale sur la fraude et l'abus et la falsification d'identité à des fins criminelles pour faciliter cette coopération; a prié le Secrétaire général de convoquer, sous réserve de la disponibilité de ressources extrabudgétaires, un groupe intergouvernemental d'experts pour qu'il réalise une étude sur la fraude, l'abus et la falsification d'identité à des fins criminelles; et a invité le onzième Congrès à examiner et à discuter des questions de fraude et d'abus et de falsification d'identité à des fins criminelles.
    أعرب المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 2004/26 عن قلقه إزاء انتشار قضايا الاحتيال والجرائم الاقتصادية المتصلة به وضلوع جماعات اجرامية منظمة، واستخدام التكنولوجيات الحديثة، وسوء استعمال الهوية وتزييفها لأغراض اجرامية في تلك القضايا؛ وأعرب عن اقتناعه بأن سوء استعمال الهوية وتزييفها لأغراض اجرامية يرتبط عادة بأنشطة أخرى غير مشروعة تضلع فيها الجماعات الاجرامية المنظمة، من بينها غسل الأموال والفساد والإرهاب، وبأن عائدات الاحتيال تُستخدم في تمويل تلك الأنشطة؛ وشجّع الدول الأعضاء على أن تتعاون في جهود لمنع ومكافحة الاحتيال وسوء استعمال الهوية وتزييفها لأغراض اجرامية، بما في ذلك من خلال اتفاقية الجريمة المنظمة وغيرها من الصكوك الدولية المناسبة، وأن تنظر في مراجعة القوانين الداخلية المتعلقة بالاحتيال وسوء استعمال الهوية وتزييفها لأغراض اجرامية، حيثما كان ذلك ضروريا ومناسبا من أجل تيسير ذلك التعاون؛ وطلب إلى الأمين العام أن يعقد، رهنا بتوافر موارد خارجة عن الميزانية، اجتماعا لفريق خبراء حكومي دولي، بغية إعداد دراسة عن الاحتيال وسوء استعمال الهوية وتزييفها لأغراض اجرامية؛ ودعا المؤتمر إلى أن يبحث وأن يناقش مسألتي الاحتيال وسوء استعمال الهوية وتزييفها لأغراض اجرامية.